دریافت کد ترجمه گر وبلاگ شازده کوچولو - مسافر کوچولو (داستان صوتی همراه با کتاب) - رسانه - خبر های قدیم و جدید
X
تبلیغات
رایتل

رسانه - خبر های قدیم و جدید

مطالب - علمی- وحوش - فلسفی - ادبی - تاریخی - علوم ماوراء - نظامی - صنعتی - معدنی - زمین - هوا- فضا - اکتشافات - ادیان- فرقه ها

داغ کن - کلوب دات کام

http://s1.picofile.com/file/6467128768/mosafer.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467142852/rose.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467135810/prince3_09_09_87_at1.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467123738/MG.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467132792/n75324392307_1768720_5746058.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467131786/mosafer_kochoolo.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467130780/mosafer_71770946.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467116696/168158_483643152307_75324392307_6025280_3035340_n.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467115690/26222_376243197307_75324392307_3793412_676894_n.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467122732/images880.jpg  http://s1.picofile.com/file/6467117702/168163_149785061742360_147687905285409_258097_6157310_a.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467120720/1261400950.jpg



«شازده کوچولو» به فرانسوی «Le Petit Prince» و به انگلیسی «The Little Prince» داستانی نوشته «آنتوان دو سن اگزوپری» است. ترجمه «احمد شاملو» از «شازده کوچولو» نخست در ۱۳۵۸ با نام «مسافر کوچولو» در «کتاب جمعه» و بار دیگر در ۱۳۶۳ به ضمیمهٔ نوار صوتی، با صدای «احمد شاملو» و با موسیقی «گوستاو مالر» توسط «انتشارات ابتکار» منتشر شد.

 

این داستان از معروف ‌ترین داستان‌های کودکان و سومین داستان پر فروش قرن بیستم در جهان است. در این داستان «آنتوان دو سن اگزوپری» به شیوه‌ «سورئالیستی» به بیان فلسفه خود از دوست داشتن و عشق و هستی می پردازد. طی این داستان «آنتوان دو سن اگزوپری» از دیدگاه یک کودک پرسشگر سوالات بسیاری را از آدم‌ ها و کارهای آن ‌ها مطرح می‌کند. این اثر به ۱۵۰ زبان مختلف ترجمه شده ‌است. مجموع فروش این کتاب به زبان‌های مختلف از هشتاد میلیون نسخه گذشته ‌است.

 

شازده کوچولو ترجمه‌ های متعددی به زبان فارسی دارد که در این میان ترجمه‌ های «احمد شاملو» که نام «مسافر کوچولو» را برای ترجمه خود برگزید، «محمد قاضی» و «ابوالحسن نجفی» معروف ‌ترند. «ابوالحسن نجفی» توانسته‌ است لحن شاعرانهٔ متن اصلی را در ترجمه‌اش نیز حفظ کند.


«ابوالحسن نجفی» با انتقاد از ترجمه ای که «شاملو» از کتاب «شازده کوچولو» کرده می گوید: «شاملو» کتاب را نخستین بار با نام «مسافر کوچولو» ترجمه می کند و در مقدمه ای که بر کتاب آورده مدعی می شود که «پرنس» به معنای «شاهزاده» نیست و دلیلی نیز برای ادعای خود نمی آورد. علاوه بر این ما در نیمی از این کتاب شخصیت اصلی کتاب را با نام «مسافر کوچولو» و در نیم دیگر او را با نام «امیر» می شناسیم. او در «تحریر دوم» مقدمه اش را حذف می کند و در «تحریر سوم» کتاب را با نام «شازده کوچولو» یک بار دیگر ترجمه می کند.»

 

«ابوالحسن نجفی» می افزاید: «شاملو» از زبان عامیانه برای ترجمه «شازده کوچولو» استفاده می کند، در حالی که زبان اصل کتاب زبان معیار است که رنگ شاعرانه دارد. علاوه بر اینکه او نتوانسته لحن مناسب را برای ترجمه این کتاب به کار بگیرد، غلطهای زیادی نیز در این ترجمه وجود دارد. با اینکه «شاملو» را بزرگترین شاعر معاصر ایران می دانم اما معتقدم او «شازده کوچولو» را خوب ترجمه نکرده است و اساساً مترجم خوبی نیست و ترجمه هایش بد است.»

 

"رضا سیدحسینی" می‌گفت: "ترجمه‌ای که قاضی از این کتاب ارائه داده‏ در حد اعلای امانت‌داری، انتقال مفاهیم و در عین حال روانی و سادگی است. در بعضی جاها به نظر می‌رسد حتی از متن اصلی فرانسه هم سلیس‌تر نگاشته است."

 

در زیر عکسی از اسکناس ٥٠ فرانکی را می‌بینید که پیش از "یورو" واحد پول کشور فرانسه بود. روی اسکناس به عکسی از "آنتوان دو سنت‌اگزوپری" مزین است.

 

ای کاش می‌شد این اسکناس را در دست بگیرید تا خود ظرایف آنرا حس کنید. مثلا، آیا عکس گوسفندی را که روی اسکناس است می‌بینید؟





این هم نمونه تمبرها و نمونه پاکتهای پستی



Argentyński bloczek


Argentyński bloczek z nadrukiem


Argentyńska FDC


Argentyński znaczek Znaczek bułgarski


Bloczek poczty francuskiej  Znaczek chorwacki


Koperta pierwszego dnia obiegu (FDC) znaczka z Chorwacji. Jeszcze takiej nie mam.


Arkusik ze znaczkami poczty francuskiej


Znaczek z Gwinei  Znaczek z Izraela


Izraelskie FDC

Znaczek z Meksyku Znaczek z Nowej Kaledonii


FDC Nowa Kaledonia


Polski znaczek z Małym Księciem http://s1.picofile.com/file/6467294764/hrvatska_4.jpg


Polski bloczek


FDC Polska


FDC Słowacka


http://s1.picofile.com/file/6467293758/hrvatska_3.jpg http://s1.picofile.com/file/6467292752/hrvatska_1.jpg http://s1.picofile.com/file/6467295770/Hrvatska_203_2C80_20_2002.jpg


http://s1.picofile.com/file/6467192152/27794_397332762307_75324392307_4305520_7841282_n.jpg






http://s1.picofile.com/file/6467323938/mission_poster02.jpg


پیشنهاد میکنم که هر دو رو گوش کنید چون اینطوری بهتر مفاهیم داستان رو درک میکنید.


دانلود داستان صوتی با ترجمه و صدای احمد شاملو


http://www.mediafire.com/?ye3cm176yhafnyv


دانلود داستان صوتی با ترجمه و صدای محمد قاضی


http://www.mediafire.com/?4suakam4f1izcwa


من ترجمه استاد محمد قاضی رو بیشتر می پسندم


دانلود کتاب داستان همراه با گزیده نمایشنامه و گزیده کارتون با چندین ترجمه از کتاب رو در پست بعدی میزارم با تصاویر بسیار زیبا